Losing patience

Not everyone may know this, but I wrote my first four books (Das Obsidianherz, Salzträume, Jenseits des Karussells und Schwingen aus Stein) in English and then translated them into German. Of course, I would have liked them to appear in English, but the way things went is trite and frustrating.

The first time I tried to tackle the English-speaking market myself. I wrote to publishers, had myself “recommended” by friends of mine, tried to find an agent in the US and also in England. I cannot say that it was raining letters of refusal, because most of the people/companies I had contacted did not react at all.

Finally, the books were published in German – by Feder & Schwert. Of the four books, two received an award. The publisher now tried to place the books on the English market. Perhaps the answers were less abrasive, as publishers might deal more politely with other publishers – the result remained the same.

Now F&S thought about bringing the books to the English-speaking market itself. That was a wonderful idea. I really should have let them do that. But at this point, life in the guise of my agent intervened, feeling certain that they had far better opportunities to market the manuscripts abroad. What can I say? They were quite, quite wrong. The F&S option then no longer existed, and the other option via an English micro-press failed due to communication difficulties between the publisher and the agency.

So again nothing.

By now, my English manuscripts have been sitting on my computer for over ten years and I can hear them complain. That’s why I’m doing it myself now. The English manuscript of “Obsidian Hearts” is with the editor now to be checked for language. Next, I have to decide whether I want to use the gentleman’s services for the publication itself or if I want to bite my way through this self-publishing business that I never wanted to have to deal with.

I will finance this first English project (Obsidian Hearts) from savings, in the vague hope that the investment will pay off. For a second (also third or fourth) volume I would perhaps try Patreon. But until then I still have a lot of time to decide.

When the time comes, I’d like all my readers to contact their English friends and praise me. Nobody knows me in the English speaking countries. I start from scratch.

It is frustrating.
But it is also exciting.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.